Hassan Bekhit Hassan

Print Friendly, PDF & Email


I am here to make your words, texts, files, and projects really come alive.

About Me

  • I am a professional English to Arabic translator, editor, and proofreader specialized in religious, legal and medical translations since 2006 to present with a solid background, experience in these areas of expertise and proficiency using both CAT tools and cloud-based translation tools.
  • I hold BA degree of Languages and translation since 2007, an educational diploma in teaching English as a second language since 2013, and professional credentials as an ETLA accredited translator
  • I am a Plus member at, a member of the Certified PRO Network in both English to Arabic and Arabic to English language pairs, a verified native speaker of Arabic and a featured pharmaceutical translator.
  • Besides translation experience, I also have good experience as a CAT tools trainer with many on-site and online sessions, lectures, workshops on localization and CAT tools and QA tools.

What Clients Can Expect

  • Producing a high-level quality of specialized translations;
  • Handling a huge volume of workflow and on-time delivery in a professional way, not only to meet but also to exceed client’s expectations;
  • Understanding the client’s valuable needs and solving any possible problems, if any, ASAP to guarantee the client’s satisfaction.

How Can I Best Serve Clients

  • Professional all-in-one service thanks to my personal and professional skills;
  • High-quality specialized translation with updated CAT tools, cloud-based translation tools and QA tools;
  • On-Time and comprehensive deliverables including any updated TM, TB, QA report and customized glossary based on the project needs;
  • Paying great attention to details, project instructions, and any style guides;
  • Competitive rate taking into consideration the client’s budget.


I offer Translation, editing/proofreading, MT post-editing (MTPE), training and linguistic quality assurance (LQA) services among others.


  • Religion (Religious translation to convey the exact, accurate, faithful meanings and teachings of the original religious material);
  • Legal (legal contracts);
  • Medical (health care, pharmaceutical leaflets, hospitality, among others).

Software & Tools

  • Basic Computer Software: Windows 10, Microsoft Word, Microsoft Excel, Microsoft PowerPoint, Adobe Acrobat, among other software;
  • Desktop CAT tools (SDL Trados, TagEditor, SDLX, Wordfast Pro, MemoQ, Passolo) among other updated CAT tools;
  • Cloud-based translation tools (Google Translator Toolkit, Idiom, MemSource Cloud, Transparent TMS, Smartling, Translation Workspace, XTM) among other online platforms.
  • Quality assurance tools (Xbench, LTB, Verifika)

Awards of accreditations

  • ETLA Accreditation as a general, legal and medical translator
  • Certificate of Appreciation from AST as a CAT tools trainer
  • Recommendation letters from ETLA and AST as a professional translator
  • SDL Post-Editing Certified

Professional Memberships

  • Certified PRO Network in both pairs English to Arabic and Arabic to English
  • Administrative member of The Arab School of Translation (AST) as a certified trainer.
  • Active member of The Egyptian Translators & Linguists’ Association (ETLA) as an accredited translator (Accreditation No. 317-16).

Thank you for taking the time to read this summary about me. For more details feel free to contact me.

Source languages

  • English
  • Arabic

Target languages

  • Arabic
  • English


  • Religion
  • Legal
  • Medical
  • Educational

Social media

Print Friendly, PDF & Email

Reach out to Hassan directly

Contact information

E-mail Address: [email protected]
Skype: Hassan Bekhit.Translator
Mobile/What’s App: +20 111 555 7370

Any information you share through the contact form on this page will only be forwarded to the profile owner. See our Privacy Policy to learn more about how we process your personal data.

Pin It on Pinterest

Share This